北京一些胡同的名称及其由来。

胡同是北京的一大特色。当北京变得越来越现代化时,人们担心:胡同会消失吗?大概是因为这个,有人拿起了一个看似古老的话题:胡同是怎么成为街名的?这个词是怎么造出来的?

考察其起源,原来“胡同”二字用“行”字包裹,表示音为“胡同”,意为行走之地。那么“胡同”的声音是从哪里来的呢?这个词的音在中文里没有解释!查阅古籍,在元杂剧中更早看到“胡同”的说法,如《张生竹海》,其中向梅小姐有句台词“我住在砖塔胡同”,可见“胡同”一词是在元代产生的。故《万部杂注》考证说:“胡同”为原始人类语言,字由“胡”到“通”,兽取胡人大同之意。“这种说法不一定正确,因为元人,也就是蒙古人,并不自称‘胡人’,怎么会取‘胡人大同’之意呢?另一种说法也有一定道理。今天,蒙古语“浩特”改为汉语“胡同”。蒙古语“浩特”的意思是城镇。今天内蒙古自治区的首府叫“呼和浩特”(意为“蓝城”),所以蒙古语传入蒙古人统治的元朝也就不足为奇了。

第一,“胡同”最初不是中国的。

胡同一词最早见于元杂剧。在关汉卿的《单刀会》中,有“血战巷子”的说法。元杂剧《三文鱼岛张生煮海》中,张羽问向梅:“你住在哪里?”向梅说:“我家住在转塔尔胡同。”砖塔胡同在西四南街,地名没变。元雄孟想写的《金枝解析》里说得很清楚:“胡同二字话。”方言在哪里?这是元朝的。阿明人沈浜在《万部杂记》中进一步说:胡同人的原始语言。既然是元语言,就不可能是汉语。在元朝,人们分为四个阶级:蒙古人、色目人、汉人和南方人。所谓汉人,是指北方的汉人、女真人、契丹人和朝鲜人。这四个人不是同一个民族,不使用同一种语言。那么“元人语”肯定不是“南人语”。至于色目人,则包括更多的民族。所以“元人语”只能是蒙古语。

第二,胡同与井密切相关。

有学者认为,胡同是由一个“突破点”——一口井改造而成的。笔者赞同这一观点。因为从大都市的现实来看,胡同和井的关系更近。

先说胡同的形成。元朝的大部分是从一片荒野中建立起来的。它的中轴线是由水画出来的,大多数宫殿都建在海边。那么其他的街道、广场、居民区,在设计规划的时候就必须把井的位置考虑进去。或者在盖房子之前挖一口井,或者在规划庭院布局之前,提前定好井的位置。无论哪种情况,都是“一井成巷。”直到明清,每个胡同都有井,这是毋庸置疑的。

看胡同的名字。北京胡同名称的成因不外乎以下几种:以寺庙命名,以机关、政府机构命名,以工地、作坊命名,以房屋、人名命名,以市场命名等等。但数量最多的是以井命名的,仅“井儿胡同”就出现过十条;加上大井、小井、东、西、北、南、前后井、干井、湿井、甜井、苦井……不下四五十口。由此可见,胡同和井是密切相关的。

第三,奇怪的名字原来是音译的

北京一些胡同的名字很奇怪,因为无法用中文解释。不过如果这些胡同的名字都是蒙古语的,就好解释了。举几个例子:屎壳郎胡同,这名字有多难听有多难听!为什么这里的居民最初会有这样的名字?其实翻译成蒙古语的名字就是“香井”!朝鲜有个“漠河胡同”,蒙古语意思是“有气味的井”。它可能被污染了。此外,如古邵胡同(或写箍胡同)、苦井;双井菊儿胡同或菊儿胡同;年儿胡同还是年儿胡同,细井;小井八二胡同;马良胡同或马朗胡同,牲畜饮水的水井...

北京也有很多“毛胡同”。“毛胡同”在蒙古语中是坏井、破井的意思,前面加了姓氏,表示这口坏井属于私人财产。这并不牵强。白猫胡同旁边曾经有一条“百汇胡同”,可见这里曾经是白姓穆斯林的居住地。“朱茂胡同”附近曾有一条“贾珠胡同”,这表明朱的家人确实住在这里。杨卯胡同附近是谢杰杨梅竹。

有些读音长期读错也不奇怪:中国地名读错的少吗?不过,确实有些蒙古语地名很难考证。

胡同应该毫无疑问是景的音译。但必须强调的是,胡同和井在元代都有“城”的意思,沙罗城也可以叫沙罗胡同,意思是珊瑚城。中国古代有个词叫“市井”,“一口井造一座城”。到了元代时代,胡同和井也有了“街”的意思,《析天津录》钟楼说:“楼有八角四井之数,涵盖东西南北的街道最宽。”意思很明确,“井”等于街。

老北京的京窝子。在没有自来水的年代,北京居民的饮用水主要依靠水井。一般居民如果没有私井,就得去公井打水。图中的独轮车是用来给别人送水的。

四。胡同和小巷

“巷弄,胡同——巷弄地音,绛韵,古音公户,今从共音,读若‘弄’,至后汉始读此音,胡绛切。楚辞祥子左洁《诗经·郑风风》:‘子富,我一在巷。后悔没送!”莱恩和叶韵,读出声音。它起源于楚辞,春秋时期楚国的所在地,也就是今天的两湖、江苏、安徽等地。所以南北朝时《南齐书》说:‘萧鸾在西巷杀王。’注:“巷也是巷。”西巷,即西巷,急读为巷,慢读为彷徨,即胡同。今天北京的街道叫胡同,上海人叫‘小巷’‘小巷’,就是这个道理。邻居程树德说,胡同是元代的北方蒙古语方言,从元代开始传入中国。