牛年说的是牛年

英语中有几个词与“ox”相对应,如cow、bull、ox和buffalo。“牛年”的英文翻译一般是牛年。

为什么?查理·希夫莱特是这样解释的:

“西方人尊重牛的力量和勤劳精神。然而,由于公牛好斗的天性,它们通常被认为是负面的。奶牛被认为是“三者中最可爱的”。事实上,在美国,人们经常用奶牛的图片装饰他们的家。这种动物让人联想到舒适宁静的乡村住宅。

“西方人非常尊敬公牛,因为它强壮而勤劳!但公牛这个词一般都有一些负面含义在里面,比如“欺软怕硬”,但这也是由于他们“极其进取”的性格。牛牛被认为是三只中最可爱最讨人喜欢的。事实上,在美国,人们经常用奶牛的图片来装饰他们的房子,它们总是与安静舒适的农村生活联系在一起。”

在这里我想和大家分享两个词:欺软怕硬。这两个词都是来自牛,一个来自牛,一个来自牛牛。欺负作为动词,表示“欺负弱者”、“欺负别人”,作为名词表示这样的人,明显带有贬义。Coward的意思是“懦夫”、“胆小鬼”,衍生词是懦弱的形容词“胆小的”;懦弱名词“懦弱”。看来公牛和母牛有一定的贬义,所以把牛年翻译成牛年更合适。

“我是牛。你算什么?”用英语怎么说?

我是牛年出生的,你呢?

与“奶牛”相关的词语或表达:

公牛公牛,母牛,水牛,野牛野牛,牦牛牦牛,小牛小牛,牛肉,小牛肉,牛排牛排,牛仔牛仔,牛郎牛郎,牛蛙牛蛙,蜗牛蜗牛,牛奶牛奶,牛奶厂,斗牛斗牛,牛头犬,吹牛吹牛,牛仔裤牛仔裤,疯牛病,牛皮癣,老黄牛(苦力),牛市(股票等。),一个大人物...

补充阅读:

12生肖动物或中国生肖的英文表达是鼠/牛/虎/兔/龙/蛇/马/羊/猴/鸡/狗/猪。这些词我想大家都知道,需要给大家解释的是“鸡”的翻译,而不是大家熟悉的“公鸡”和相对陌生的“公鸡”。原因是“公鸡”在英文中是“男性生殖器官”的意思。所以一定要谨慎使用这个词。