阿奇纳塞斯布莱克是什么意思?
“阿奇纳”和“赛斯黑”都是满语的音译。“阿奇纳”可以理解为猪狗不如的人,而“塞斯·布莱克”指的是讨厌鬼,即讨厌的人;由此可见雍正帝有多讨厌他的两个弟弟。
最近在看一些历史短篇的时候,在书上看到雍正帝把他的两个弟弟改名为“阿奇纳”和“赛斯黑”,但是对于我们这些不懂满语的人来说,并不了解其中的含义,所以今天就和我一起来看看吧。
详情01“阿奇纳”和“赛斯·布莱克”分别是五月和九月的“更名”;雍正即位后,怕他们危害国家大事,就把他们贬为庶人,后于第四年改称“阿奇纳”和“塞斯黑”。
满语中“阿其那”大概是指动物、狗之类的,大概引申为骂云游是狗。也有人说“阿奇纳”的本义是“去背你的罪”,这里云云大概被比喻为“一条被踢出门外的讨厌的狗”。
“赛思黑”在满语中的本义是“去抖”,也有“野猪扎人”的意思。估计这里的云禅就是“刺人可恨的野猪”的意思。
不过我也看到学术杂志上一位满族研究者的文章否定了这种说法。雍正将五月、五月驱逐出宗室,于是不能再用宗室给的名字,只好改成普通满族人的名字。
其中,五月八给自己取名“Akina”,满语意为冻在冰里的鱼,反映了他无奈的心态;九哥的名字“赛斯黑”,是雍正的大臣们起的,满语是恨的意思。