随园的文言文翻译

随缘先生的文章需要好好翻译。我给你整理一下随缘先生的文言文翻译。欢迎大家来看看!

从金陵北门桥西行二十里,得到一座小仓山,从凉胚山上,分成两个山脊,停在桥下。狭长,内有清澈的水田,俗名干河畔。在河水不枯的时候,梁青山是南唐的避暑胜地,这是一件大事。金陵之冠,南有雨花台,西南有莫愁湖,北有中山,东有邺城,东北有孝陵,东北有鸡鸣寺。登上小仓,风景自然升起。所有的江湖,云烟的变化,都不是山的主人,都是山。

康熙,编织隋宫砀山北峰,气势磅礴,光彩夺目,千章树,千床桂树,皆是游人,一时盛开,别称绥远。因为他的姓。近三十年,我屠江宁,园坡颓废,其室为酒楼,露台尴尬。鸟儿们厌倦了它,拒绝蹲伏,成百上千的花朵枯萎了,所以春风不能花了。我又悲又喜,问其价值,说一个月工资买300金。把花园切在墙上,换个方式很容易。以其高度,是一座临江建筑;以之,为亭;有了它,就是一座桥;顺着它汹涌的水流,为它扬帆远航;连同它中间和侧面的土地,它是一个波峰;以它的忧郁和宽广,为树立一个好地方。或扶之以起,或挤之以出,皆以其丰杀无数瘠,上之以景,而莫之死,故仍称随缘,同音,易明其意。

完成后,他叹道:“吾官若在,则月初一至;如果我住在这里,那一天就会到来。两者不可兼得,以园代官。”乞病,引弟向庭、侄儿梅君,将书史移至园中。听到的紫苏说:“君子不一定要做官,不一定要做官。”但是,余的仕与不仕,以及他在园的长与短,也将随之而来。如果两件事可以交换,一件事就足够赢了。我居然跟一个官员换了这个花园,花园的诡异可见一斑。

现在是三月。

翻译和注释

翻译

金陵(今南靖)从北门桥往西走二里路,有一座小苍山,发源于梁青山,分成两山,向下延伸,直至桥边消失。群山蜿蜒绵长,中间是一片清澈的水塘和水田,俗称旱河边。在河流没有干涸的时候,梁青山是南唐皇帝的避暑胜地,当时很繁荣。堪称金陵一景,南有雨花台,西南有莫愁湖,北有中山,东有邺城,东北有孝陵,称为鸡鸣寺。当你登上小仓山时,这些风景就像漂浮在空中。江湖那么大,云变化那么快。不是山拥有风景,而是他们都拥有风景。

康熙年间,织部(官名)隋在山北麓建庙,筑墙,植草千余株,桂花千余株,城里人来玩,甚得人心。人们把这个花园命名为隋园,因为它的主人姓隋。三十年后,我主持江宁政务。花园倒塌,无人居住。里面的房子被改造成了酒馆,露台上人声鼎沸。鸟儿讨厌这个地方不来住,花儿荒芜,春天不开。我感到悲伤和难过。我问花园多少钱,说值三百两银子。我用我的工资买的。修围墙,修剪花草,换屋檐,改变用途。高处,筑临江阁;在低洼处,在溪边建亭;哪里有溪流,哪里就建起了桥梁;水又深又急的地方,造舟造船;凸出陡峭的地方,点缀其气势;平坦茂盛的地方都设置了观赏设施。景物是增强还是抑制,取决于它的丰富、短暂、丰富和贫瘠。因形势所迫,仍称绥远,只是含义变了。

建成后,他感叹:“让我在这里做官,那我一个月来一次;让我住在这里,每天都来。鱼与熊掌不可兼得,于是辞掉工作,想要一个花园。”于是他因病辞职,带着弟弟袁香亭和侄子梅君住在花园里,带着书。我听苏轼说过:“君子不一定要做官,不一定要做官。”但是,我是不是当官,要看我是不是长期住在这个园子里。两样东西可以交换,其中一样肯定比另一样好。我居然用官职换来了这个花园,这其中的奇妙,你可想而知。

我是在今年三月份写的这篇文章。

给…作注解

(1)凉:山名,在南京之西。又名石山。山上以前有梁青寺,南唐时有个很酷的道场。传说是夏官。这座寺庙已经废弃了胚胎:这意味着小仓山是梁青山的残余矿脉。

(2)雨花台:南京中华门外。相传南梁(502-519)年间,大师在此讲学,使其感受到天上的雨,故名。

(3)莫愁湖:南京水西门外,相传因南齐莫愁女居住而得名。不过莫愁湖这个名字其实是在宋代出现的。

(4)中山:南京中山门外。又名金陵山、紫金山、蒋山和北山。它是南京的主要山脉。

(5)邺城:位于南京水西门朝天宫附近。相传吴王夫差在此冶铁,故名。

(6)孝陵:位于南京中山门外的中山南麓,是明太祖朱元璋的陵墓。

(7)鸡鸣寺:通泰寺建于南京北鸡鸣山,毁而复建。明朝洪武年间(1368—1398),鸡鸣寺建在旧址。

(8)宏伟:广阔的厅堂。

(9)地:即“比”。落叶乔木,挺拔。“一树千章”是指一千棵梓树,“章”通向“林”。

(10)露台:地位低。不,大声喊。

(11)蹲伏:原意是鸟孵蛋,引申为栖息。

(12)密(wěng):外观葱郁密实。

(13)官(yí)z(yɣo):房子的东北角和东南角。在古代,大多数房子都是在东南角建厕所,东北角建厨房。这是指这些设施。

(14)路尧(è):庄子的快乐之旅。“有天有地者,天不可同,然后今往南。”死就是破,死就是堵。这并不能改变这座山的原始状况。

(15)香亭:元迪美元墅。梅君:袁枚的侄子陆健,本名梅君,是玉婷。

(16)紫苏:苏轼,宋代大作家。以下引文出自苏轼的灵璧张的《园亭》。

(17)互惠:交换。

(18)基斯:1749(乾隆十四年)。