关于网王里宍户亮的名字 - -|
"宍"系日语中"肉"字的异体写法.
"肉"这个字在日语中就有"SHI SHI"的读音
在外语教学与研究出版社出版的中国最权威的<<日语汉字读音速查词典>>
的正文第618页就如是说.
所以,要说最确切的读法,应该是"肉户亮"(我也狂汗啊可是就是这样~~~)
至于"穴"与"冥",哪个字都是跟"宍"八辈子搭不着边的,是完全错误的
我是日文专业的,我们学习中也经常碰到词类情况,既日本的国字
比如"畑(はたけ)",意思是旱田,我们就只能取其汉语意思的读音了
就连<<日语汉字读音速查词典>>也是这么做的.好多国字,包括
冰帝网球部监督榊太郎的"榊"字也是被字典里定做读"神"了
不过话说回来,"宍"还不能算国字.如果算国字倒好说了,我们拿它当"穴"
来念也不为过~~