日本人姓氏中,为何有田尻,犬养这些很不雅的文字呢?
「管野」是姓之一。意思就是「原野」。日语没有「草菅人命」的成语,所以「菅」没有这个意义。
我没见过有「尻」的名字。现代的日本人名选字受「常用汉字」和「人名用汉字」的限制。2010以前,常用汉字表没有「尻」。如果你见过叫田中尻的人,他是不到7岁的孩子。
但是,「常用汉字」和「人名用汉字」中包含了一些不适合用于人名的汉字,如「悪(恶)」。「恶魔命名骚动」即是符合人名用汉字政策,但名字本身不适当的一例。
毕竟文化有了差异,文字意义的衍生自然也不一样。日本人的姓氏有十多万个,早期的变动率很大,直到近代才稳定下来,受氏族,职业,环境,数字,还有中国姓氏影响,早期他们对姓氏的要求并没那么严格,有姓无名的多的是,后来还得天皇号召国民起名,1870年明治天皇号召全民有姓有名,但大家都不在乎,取姓进展缓慢,不得已又在1875年强制全民取名《平民苗字必称令》,这才全国普及姓氏文化,但是平民起名还是乱七八糟的,没有贵族那么讲究。
不过天皇没有姓氏,嫁进来的媳妇用的还是娘家人的姓氏。他们的汉字在姓氏里有多种读音,即便允许平假名加进去和汉字连用,大姓里重名的还是很多,于是名片上会在汉字旁加注读音,以防读错。
所以根本原因就是,他们的汉字读音很多都不同,意思也不同,对姓氏也没个讲究,基本只要姓氏上注好音,就不会让人乱想,当然还是会有起外号的可能。
其实不过是国情不同,文化不同而已,在日本文化里大家并没有觉得这些字眼有什么问题(当然也不是全部)。只不过是我们的社会文化中有这样的感觉罢了,个人见解。