日文写名字一般用汉字还是假名?写名字的时候平假名和片假名可以混用吗?
1)还没学到汉字的时候,或不明本名的汉字的时候,一般用平假名
2)本名是平假名的人,比方说滨崎步 浜崎あゆみ 这样的人也有
以前的女人的话,用片假名的人比较多 キク(菊)、テル子等等
3)在海外遭到事故而还不知道本人的汉字(还不知道详细的情报)的时候,
用片假名来报道的
「タナカタロウ」等等
平假名和片假名混在一起是一般没有,除了艺名,笔名以外的话可能很少
注音假名
1)还没学到汉字的时候,或不明本名的汉字的时候,一般用平假名
2)本名是平假名的人,比方说滨崎步 浜崎あゆみ 这样的人也有
以前的女人的话,用片假名的人比较多 キク(菊)、テル子等等
3)在海外遭到事故而还不知道本人的汉字(还不知道详细的情报)的时候,
用片假名来报道的
「タナカタロウ」等等
平假名和片假名混在一起是一般没有,除了艺名,笔名以外的话可能很少
注音假名