文言文猫
1. 猫的文言文
猫说 薛瑄 余家老鼠暴,乞诸人,得一猫。
形魁然大,爪牙銛(读音xian一声,锐利)且利。余私计鼠暴不复虑矣。
以其未 驯也,絷(读音zhi二声,拴、拘禁)维以伺,候其驯焉。群鼠闻其声,相与窥其形,类(象是)有能者,恐其噬己也, 屏(屏息)不敢出穴者月余日。
既而其驯也,遂解其絷维。适睹出壳鸡雏,鸣啾啾焉,遽(读音ju四声,突然)起而捕之,比家人逐得,已下咽焉。
家人欲执而击之,余曰:“勿庸!物之有能者必有病(毛病,缺点)。噬鸡,是其病也;独无捕鼠之能乎?”遂释之。
已则伈伈(小心恐惧)泯泯(茫茫然然),饥哺饱嘻,一无所为。群鼠复潜视,以为彼将匿形致己也,犹屏伏不敢 出。
既而鼠窥之愈熟,觉无他异,遂历(遍,一个一个地)穴相告曰:“彼无为也。”遂偕其类复出为暴如故。
余方怪甚, 然复有鸡雏过堂下者,又亟往捕之而走。追,则啮者已过半矣。
余之家人执之至前,数之曰:“天之生材不齐,有能者必有病。舍其病,犹可用其能也。
今汝无捕鼠之能,而有噬 鸡之病,真天下之弃材也哉!”遂笞(读音chi一声,用木版或竹扳子打)而放之。 翻译:我家老鼠肆虐,向别人求讨,得到一只猫。
身形魁梧高大,主权子爪子和牙齿锋利。我私下认为鼠灾(的事) 不必再担心了。
因为它还不驯服,(就)用绳子绑着等(它驯服),等候它驯服。众老鼠听到它的声音,一起窥视它的样 子,象是有本事的家伙,害怕它吃了自己,(都)屏息不敢出洞有一个多月。
后来它驯服了,就解掉了绑它的绳子。正好看见出壳的小鸡,啾啾叫着,(猫)突然跃起抓它,等仆人追到它,( 小鸡)已经吞下喉咙了。
仆人想抓住打它,我说:“不用!有本事的必定有缺点,吃鸡,这是它的缺点;难道就没有捕鼠 的本事吗?”便放了它。 后来它就是小心谨慎悠悠然的样子,饿了吃饱了玩,没有任何作为。
众老鼠再窥视,以为它是特意针对自己隐藏原形, (就)还是屏息躲着不敢出(洞)。后来老鼠窥视得越多,(越)觉得没有其他异样,就一个洞穴一个洞穴地告诉说:“ 它没有什么作为的。”
就和大家一起又出来象以前一样横行。我正非常奇怪呢,但是又有小鸡从堂下经过,(那猫)又马 上过去抓了它就跑。
(仆人)追,而已经咬了一半了。 我的仆人抓着它来到(我的)面前,数落它道:“老天造就人才不是全能,有本事的必定有缺点。
不管缺点,还有 它的本事可以利用啊。如今的你没有捕鼠的本事,却有吃鸡的毛病,真是天下的弃材啊!”便鞭打它后将它放(赶走)了。
2. 《猫》郑振铎文言文翻译我家老鼠肆虐,向别人求讨,得到一只猫。
身形魁梧高大,主权子爪子和牙齿锋利。我私下认为鼠灾(的事) 不必再担心了。
因为它还不驯服,(就)用绳子绑着等(它驯服),等候它驯服。众老鼠听到它的声音,一起窥视它的样 子,象是有本事的家伙,害怕它吃了自己,(都)屏息不敢出洞有一个多月。
后来它驯服了,就解掉了绑它的绳子。正好看见出壳的小鸡,啾啾叫着,(猫)突然跃起抓它,等仆人追到它,( 小鸡)已经吞下喉咙了。
仆人想抓住打它,我说:“不用!有本事的必定有缺点,吃鸡,这是它的缺点;难道就没有捕鼠 的本事吗?”便放了它。 后来它就是小心谨慎悠悠然的样子,饿了吃饱了玩,没有任何作为。
众老鼠再窥视,以为它是特意针对自己隐藏原形, (就)还是屏息躲着不敢出(洞)。后来老鼠窥视得越多,(越)觉得没有其他异样,就一个洞穴一个洞穴地告诉说:“ 它没有什么作为的。”
就和大家一起又出来象以前一样横行。我正非常奇怪呢,但是又有小鸡从堂下经过,(那猫)又马 上过去抓了它就跑。
(仆人)追,而已经咬了一半了。 我的仆人抓着它来到(我的)面前,数落它道:“老天造就人才不是全能,有本事的必定有缺点。
不管缺点,还有 它的本事可以利用啊。如今的你没有捕鼠的本事,却有吃鸡的毛病,真是天下的弃材啊!”便鞭打它后将它放(赶走)了望采纳!谢谢。
3. 求古文《猫》原文不知道你说的是不是这个。
某妇分娩,产一猫,溺之于水,不死,见弃于道。
有妇新寡,与公婆同居一处,业丰,衣食无忧。夜深,闻猫啼,开门见一幼猫,因收养之。
猫渐大,毛如虎皮,眼似明珠。 某日深夜,风大无月,有蒙面盗跳墙入,洗劫妇家,因见女年轻貌美,欲行非礼,妇拒抗不从,头撞于墙,因昏迷。
翌日,公婆报官,官府查寻月余无果。 妇收养之猫于报官之日走失。
妇昏迷不醒,如睡梦中,不食不饮不死,呼吸心跳皆如平常。 忽一日,与妇同村数男暴毙,死状恐怖,俱被巨兽挖心而死。
官府于死者家中查出金银财宝若干,均为妇家失盗之物,因明,惨死之人俱为蒙面盗贼。 案告破,妇收养之猫忽归,于妇床前轻喵。
妇醒,因曰:置身于一黑暗处,无路所归,忽闻猫叫,见己收养之猫,眼如巨盏,于前引路,至一光亮门前,入,乃醒。 笔者曰:有事物异于常,则非巨祸必巨福,不能明也。
4. 文言文《猫说》译文原文齐奄家畜一猫,自奇之,号于人曰“虎猫”。
客说之曰:“虎诚猛,不如龙之神也。请更名龙猫。”
又客说之曰:“龙固神于虎也,龙升天须浮云,云其尚于龙乎?不如名曰云。” 又客说之曰:“云霭蔽天,风倏散亡,云故不敌风也,请更名曰风。”
又客说之曰:“大风飚起,维屏以墙,斯足蔽矣。风其如墙何?名之曰墙猫可也。”
又客说之曰:“维墙虽固,维鼠穴之,斯墙圮(pǐ)矣,墙又如鼠何?即名曰鼠猫可也。” 东里丈人嗤之曰:“噫嘻!捕鼠者故猫也,猫即猫耳,胡为自失本真哉!”译文齐奄养了一只猫,自认为它很奇特,告诉别人说它的大名是“虎猫”。
客人劝他道:“虎的确很猛,(但)不如龙的神通。请改名为‘龙猫’。”
另一个客人劝他道:“龙确实比虎更神通。龙升天必须浮在云上,云它比龙更高级吧?不如叫‘云猫’。”
另一个客人劝他道:“云雾遮蔽天空,风倏的一下就把它吹散了,云所以是不敌风啊,请改名叫‘风猫’。”另一个客人劝他说:“大风疯狂的刮起来,用墙来遮挡,就足够挡蔽了。
风和墙比如何?给它取名叫‘墙猫’好了。”另一个客人劝说他道: “墙虽然牢固,老鼠在它里面打洞,墙全都倒塌啦。
墙和老鼠比如何?给它取名叫‘鼠猫’好了?” 东边院子里的老人嗤之以鼻道:“呵呵!捕鼠的本来就是猫,猫就是猫,为什么要让它失去本来面目呢?”。
5. 文言文《猫说》译文齐奄养了一只猫,自认为它很奇特,告诉别人说它的大名是“虎猫”。
客人劝他道:“虎的确很猛,(但)不如龙的神通。请改名为‘龙猫’。”
另一个客人劝他道:“龙确实比虎更神通。龙升天必须浮在云上,云它比龙更高级吧?不如叫‘云’。”
另一个客人全他道:“云雾遮蔽天空,风倏的一下就把它吹散了,云所以是不敌风啊,请改名风‘风’。”另一个客人全他说:“大风狂起,用墙来遮挡,就足够挡蔽了。
风和墙比如何?给它取名叫‘墙猫’好了。”另一个客人劝说他道:“墙虽然牢固,老鼠在它里面打洞,墙全都倒塌啦。
墙和老鼠比如何?给它取名叫‘鼠猫’好了?” 东里老人嗤之以鼻道:“呵呵!捕鼠的本来就是猫,猫就是猫,干吗要自己失去本来和真实啊?”。
6. 文言文猫叫的阅读原文齐奄家畜一猫,自奇之,号于人,曰:“虎猫.” 客说之曰:“虎诚猛,不如龙之神也.请更名为‘龙猫’.” 又客说之曰:“龙固神于虎也,龙升天须浮云,云其尚于龙乎?不如名曰‘云.’” 又客说之曰:“云霭蔽天,风倏散之,云故不敌风也,请更名曰‘风’.”又客说之曰:“大风飙起,维屏以墙,斯足蔽矣,风其如墙何?名之‘墙猫’可.” 又客说之曰:“维墙虽固,维鼠穴之,斯墙圮矣,墙又如鼠何?即名曰‘鼠猫’可也.”东里丈人嗤之曰:“噫嘻!捕鼠者,故猫也.猫即猫耳,胡为自失本哉!”译文齐奄养了一只猫,自认为它很奇特,告诉别人说它的大名是虎猫.客人劝他道:“虎的确很猛,(但)不如龙的神通,请改名为龙猫.”另一个客人劝他道:“龙确实比虎更神通,龙升天必须浮在云上,云比龙更高级吧?不如叫云.”另一个客人劝他道:“云雾遮蔽天空,风突然一下就把它吹散了,云所以是不敌风啊,请改名风.”另一个客人劝他说:“大风狂起,用墙就足够挡蔽了,风和墙比如何?给它取名叫墙猫好了.”另一个客人劝说他道:“墙虽然牢固,老鼠在它里面打洞,墙全都倒塌啦.墙和老鼠比如何?给它取名叫鼠猫好了?” 东里老人不屑的说道:“捕鼠的本来就是猫,猫就是猫,干什么要自己失去本来和真实啊?”1.畜:养2.号:名号 这里作动词用 即取名号3.其:语气词 表推测语气 相当于‘恐怕’‘或许’‘大概’.尚:崇高 这里是超过的意思4.倏:急速5.穴:洞6.丈人:老人家7.嗤:不屑8.本:本来9.尚:高超10.霭:雾11.飙:暴风这里作‘起’的状语12.圮(pi):毁13.故:通(同)“固”,本来14.自奇之:自认为它很奇怪15.维屏以墙:维,句首语气助词.以墙为屏障16.龙固神于虎也:龙确实比虎更神通17.风其如墙何:风和墙比如何 18.东里丈人:作者假托的人物19.胡为:为何。
7. 求古文《猫》原文不知道你说的是不是这个。。
某妇分娩,产一猫,溺之于水,不死,见弃于道。
有妇新寡,与公婆同居一处,业丰,衣食无忧。夜深,闻猫啼,开门见一幼猫,因收养之。猫渐大,毛如虎皮,眼似明珠。
某日深夜,风大无月,有蒙面盗跳墙入,洗劫妇家,因见女年轻貌美,欲行非礼,妇拒抗不从,头撞于墙,因昏迷。
翌日,公婆报官,官府查寻月余无果。
妇收养之猫于报官之日走失。
妇昏迷不醒,如睡梦中,不食不饮不死,呼吸心跳皆如平常。
忽一日,与妇同村数男暴毙,死状恐怖,俱被巨兽挖心而死。官府于死者家中查出金银财宝若干,均为妇家失盗之物,因明,惨死之人俱为蒙面盗贼。
案告破,妇收养之猫忽归,于妇床前轻喵。
妇醒,因曰:置身于一黑暗处,无路所归,忽闻猫叫,见己收养之猫,眼如巨盏,于前引路,至一光亮门前,入,乃醒。
笔者曰:有事物异于常,则非巨祸必巨福,不能明也。