命名该建筑
总的来说,大而稳是建筑命名的方向,方法也确实比现在的消费品认真很多。因为没有哪个建筑会取一个像“神仙一定是疯楼”或者“废楼”甚至“输变电楼”这样奇怪的名字。
因为高层建筑卖的是一种永久保值,世代交替,生生不息的尊严,再加上业主认真的经营理念,自然会有中规中矩的想法。此外,建筑物的命名往往因运营商或业主或建筑物的位置而异!比如为了纪念祖先的丰功伟绩(通常是后人继承了大量的土地,然后和建筑公司一起建造),我们一个一个地拍一个“周氏宗亲楼”或者“邱楼”。顾名思义,“站前广场建筑”建在车站附近,交通便利。
一些建筑公司为了提升预售房的附加值,愿意拿方圆几里内的知名路段、知名学区当亲戚朋友。如有的楼名为“北大公寓”,取自邻近的“名校”。业主们认为,这座建筑在被赋予温柔和书香的氛围后,会吸引一些勤奋好学的租户定居下来。
很多消费者都熟悉“帕克”这个名字。因为它卖的文具很时尚,很个性化。几位命名专家甚至对美国帕克的好名字给予了相当高的评价。因为他们的研究,发现帕克这个名字很有时代感,有一种说不出的幸福感。
如果你再仔细读几个“Parker”的字,就不难发现“PARKer”这个字其实和“Park”的发音一模一样,完全是满眼绿色,有小桥流水。
日本派克公司办公楼命名为“109号楼”,经过多次协调,被广告公司接受。乍一看,没有人知道109号楼的葫芦里是什么药。按照109的日语发音,就是一丸圭。ICHI意味着最好的,丸意味着圆和完美,圭有着悠久的含义。“109号楼”这个最完美、最长远的三重利益的名称问世,足见广告公司的用心良苦和别出心裁。
中国也有很多建筑倾向于“欧化”和“女性化”。和“贝弗利大厦”一样,是以法国的VIVRE为原型。
在我们的印象中,“shopping mall”这个名字似乎是无意识产生的,其次是“商业大厦”,然后是“shopping mall”(广场)。一般来说,商铺-商场-商场-购物中心-商场(广场)的命名趋势,一般都是对应着经营范围的不断扩大,虽然这就像上海100和北京王府井百货的合并。
没有跟风,改成了“商场”。与此不同的是,还有一种纯粹反映经营者野心,与经营规模没有必然联系的命名,就是“中心”、“中央大厅”、“世界”等等。娱乐中心,娱乐总汇,娱乐世界,美食总汇,名字听起来很吓人,但实际情况并非如此。
近年来,受港台影响,我国许多城市的建筑常被称为“广场”、“花园”、“中心”、“城市”。比如“花园”,是指种植花草树木供人们玩耍、休息的地方,一个或几个建筑周围最多有一些花草树木的空地,称为“花园”。这些不可思议的名字,在中国很多大城市越来越难听。更何况它还被称为“天下”、“宝都”、“天下”。如果一个建筑或住宅区像花园一样整洁美观,为什么不叫它“某某花园”呢?宁水花园、怡景花园、天景花园、醴泉山庄、听涛楼、华强宾馆、红岗公寓、金碧苑、北岭居等。在深圳是独一无二的和有竞争力的。专名和通用名都实用典雅,具有很高的审美价值,为特区增色不少。这些崭新的建筑,如花园、广场、别墅、山地别墅、公寓、招待所、花园、住宅,都有共同的名字。相对于过去建筑物、楼房、新村等单调刻板的名称,是不是一目了然?
有些地方在努力争取伟大。第一,范围远远超出了中国、亚洲甚至地球,太平洋、大西洋、星系、巨星、星座的名称也出现了。第二,语气很棒。古往今来,皇帝在世界上的地位最高,以他命名似乎成了一种潮流。什么是金帝、帝豪、御花园、王朝、帝录、皇冠、皇宫、皇后、御用玫瑰?二是“王”字:“海王”、“王”、“天王”;第三,野心大,口气横。其代表就是“霸”字的频繁使用。如“巴海”、“天霸”、“巨无霸”、“小霸王”、“机动奥特曼”等等,它们充满了傲慢和垄断。除了“巴”字外,还有“豪”字:“郝迪”、“金豪”、“大富豪”、“浩源”、“豪门”。其次是“冠”字,如“皇冠”、“金冠”、“皇冠”。此外,还有大亨、绅士、名人。这些被推翻的“皇帝和王子”似乎抖落了他们的灰尘,从地面上站了起来。
建筑如何命名代表了一个地方的文化水平和审美水平。例如,城市的建筑名称可以
分为以下几类:一是以公司名称命名,如“华联百货”、“今晚报大厦”、“华信大厦”;二是以当地地名命名,如“滨江商厦”、“白楼商厦”等。三是以功能命名,如“科技大厦”、“国际大厦”、“唐口商厦”。四是以江湖海、地理位置命名,如“东海商厦”、“北楼”;五是以世界著名建筑命名,如“凯旋门大厦”;第六,以吉祥文字命名,如“吉利楼”、“于风广场”等。而其他一些单位或企业并不重视楼名的命名,简单地以本单位的名称作为楼名,于是“水果楼”、“废品楼”、“副食楼”、“地毯楼”、“光纸楼”都成了地名。如果不注意地名的美化,就会出现不雅的楼名。
用外国城市名或英文译名给建筑物命名也是一种趋势。比如上海的“罗马花园”、“威尼斯花园”、“轩尼诗花园”,也被称为“斯米克大厦”、“福克斯大厦”。北京的梅地亚中心、燕莎友谊商城、赛特购物中心、香格里拉大酒店、诺亚商城等世界知名建筑拔地而起。
有些著名的名字听起来还过得去,比如希尔古、香格里拉、贵都、哈德逊、巴黎、威尼斯、波士顿、伊甸园、枫丹白露、好望角、银座、日本,还有莎士比亚、伊丽莎白、戴安娜、蒙娜丽莎。但是有些人也把这些词放在一起,比如蒂娜、朱丽亚、凯茜、莎莉、费雷、凯蒂、萝莉、珍妮、爱丽丝、
易、贝、佳迪、奥、卫、克、斯等。把这些词放在一起有时会产生一种错觉,好像是外国名字,比如莱西、莫娜、博蒙特、奥迪斯、尼斯、萝娜、尼维塔、莱娜、沙飞、佳斯特、韦登、洛查、基亚娜、雅鲁、珊迪吴、希尔德、福多尔、康明斯、桑迪、雅丽莎、蒙特里。
孟、、等。
近年来,外国名字的中文翻译已经成为命名的最新趋势。从源头来说,可能是受到了四通公司名字的启发。“石头”字面意思是“生意兴隆遍天下”,英文名为“STONE”,也表示公司坚如磐石。这是一个很好的双关翻译,两个词都很好,很难分清是英文先来还是中文先来,很可能是同时考虑。也许“万得福烤鸭店”是一个先思考英语,然后再把它翻译成中文的好名字。就是先找一个英文单词精彩,然后翻译成中文,翻译的时候注意汉字。
巧妙搭配,结果找到了“万得福”这个词,符合中国人传统的命名心理,一语双关,确实不错。这个命名过程就是在英语中找一个“好词”,通常是一个熟悉的词或者一个小词,让它很容易被猜到,然后翻译成中文。如hoMywood、cheerio、younger等。
现在房地产行业竞争越来越激烈,小区名称越来越受重视。为新建住宅注入文化内涵已经成为社会和房地产行业的共识。
一个好的小区,一个好的开发商企业名称,会对消费者产生积极的作用。
房地产住宅小区的命名,注入文化内涵后会给人耳目一新的感觉,给人带来一种快感,让人赏心悦目。
比如成都浣花溪附近的楼盘小区的名字,就应该和杜甫的草堂联系在一起,这是杜甫诗中常见的景象。从杜甫的诗中摘词,无疑会给社区增添不少魅力。
如果我们给这个小区的建筑起以下名字:澄江、、秀竹、、沅江、建春,或者英杰青、、、清邻、金庭栋、郭,就会给人一种文化品位感。
苦难,有一种优雅的感觉。
只有使用现代房地产业的名称,注重其人文内涵,才能在同等竞争条件下获得先机,抢占制高点。用一个俗不可耐的名字会让人觉得自己品位不高,缺乏档次;应根据城市类型、位置和消费者类型使用适当的名称。这样才能迎合消费者的心理,吸引你留下来。