甲骨文公司的名字是来自中国吗?
-网络转账如下。
根据埃里森和迈纳在他们之前的公司从事的一个由中央情报局投资的项目的代码,他们将这个产品命名为ORACLE。因为他们相信神谕(字典里的意思是“神谕”)是一切智慧的源泉。
中国的考古词汇——“甲骨文”(中国商代用于书写占卜文字的龟甲兽骨),需要翻译成甲骨文进行宣传。
其中出现了“甲骨文”,甲骨文可以表达甲骨文的业务特征:“甲骨文”字面意思是数据和信息的记录,与甲骨文数据库存储的数据一致。因此,甲骨文被选为甲骨文的中文翻译。2002年4月26日,甲骨文公司宣布正式启用甲骨文作为公司的中文注册商标。
-
我在网上找到了上面的,发现这个可以更好的解释为什么“甲骨文公司官方”用“甲骨文”作为公司的中文名称,而不是我们的翻译。