为什么叫汤大基和汤小美 TVB当时流行本地化人名,翻译的时候给德金公王起名叫“汤金”了,全家只好姓汤然后就自由发挥了,老大叫大基(毕竟基连),老二(其实不是老二了…)叫义(音同“二”)刚,二刚生个孩子肯定不能叫米涅瓦,小米…美就很接地气了