一些公司起英文名字为什么会采用拉丁语、法语等语言?比如新郎希努尔的希努尔是采用法语中国人的发音.

呵呵,则个问题就有点儿复杂了。首先,公司的名字就应该醒目,有特色,从这个方向上选词就要选那些要不人们很熟悉的词,要不就是比较生僻的,而一些法语和拉丁语的词汇好多和英语的同源,因此也就是长相差不多,但又不太一样,所以用起来既个性,又能让人们理解其意义;其次,希腊语,拉丁语和法语对英语影响很深。无论是历史上的古罗马征服不列颠、诺曼征服不列颠,还是文艺复兴运动,大量的古希腊,拉丁和法语词汇被引入英语当中,而且这些词汇往往是比较高级一些的词汇,所以就拥有一定的地位;再有,在诺曼人统治英国期间,统治阶级和贵族讲的是法语,而下层贫民讲的是英语,因此法语显得就比英语高贵一些,显得更有修养和品位。而文艺复兴运动往往与艺术和文学联系在一起,其中充斥着的大量希腊,拉丁和法语词汇无疑也是追求和品位的象征;最后呢,法语无论是在欧洲,还是在世界,都有很深的影响。他是很多国家的官方语言,也是很多组织,机构和协会的官方用语(如联合国、国际奥委会等),更是联合国的第一书写语言。因此,就像咱中国人喜欢从一些典故和成语中起名字一样,是有一定的历史文化意义的。