求酒吧日常用语
-- 酒吧用语中英文对照
BASE:基酒(一般鸡尾酒都是以某种烈酒为主体的,那么这种烈酒就被称为基酒)
BAR TENDER:调酒师
DRY:在葡萄酒中意为不甜;在琴酒和啤酒中则为烈
HALF&HALF:一半水,一半酒
ON THE ROCKS:加冰块
SWEET&SOUR:一半柠檬汁和一半糖浆的混合液
TIE ME UP:点同样的酒,喝完了酒保自动再来一杯
RECIPE:酒谱配方(即指调制鸡尾酒的配方)
UP OR DOWN:UP指鸡尾酒杯;DOWN指老式杯——也就是加冰或不加冰
FIZZ:混合饮料之一,其特点是有气泡
FRAPPE:将酒倒入盛满碎冰的杯内的一种鸡尾酒
CHASER:饮用酒精度数高的酒类时,辅饮的饮料
SOBER:醒酒
DAIQUIRI:是一种通常以水果为主,加香甜酒和大量的碎冰用果汁机加以调制
-- 酒吧英语
和老美去酒吧喝酒聊天是件很有趣的事. 因为每当大家三杯下肚之后, 一些有的没的、不常不会讲的小秘密或是一些不为人知的心酸故事都可以在这时候听到. 所以这是一个能够交到知心朋友的好地方. 只不过老美的酒吧通常都不是很舒适, 不但很吵很挤空气很糟, 而且还常常有人喜欢站著喝酒, 所以我去了几次之后反而很怀念国内那些很高雅又气派的酒吧. 这次我们要来看看如果有一天你和老美到一个酒吧去喝酒, 有哪些东西是你该会的.
1. Do you like to have a drink with us?
你要不要和我们去喝两杯啊?
Drink 这个字虽然是「喝」的意思, 但是如果没有指明是喝水 (drink water) 或是喝其它的东西, 则多半指的是喝酒 (drink alcohol) 的意思. 所以如果别人邀请你 "Wanna have a drink with us?" 你可别呆呆地回答, "Drink what?" 那可是会笑死人的喔! 另外像是如果听到某人有很严重的 drinking problem, 指的就是他有「酗酒」的习惯啦! 而不是说他喝东西有问题.
不过在速食店的话是一个例外, 因为大家都知道速食店是不卖酒的. 所以如果店员问你, "What kinds of drinks do you want?" (你要什麼饮料?) 则很明显的这个 drinks 指的是 soft drinks 的意思.
2. I\'ll buy you a drink.
我请你喝一杯吧.
如果想跟老美建立友谊, 有时候不妨略施小惠. 请人家喝杯小酒, 人家会很感激的. 要不然就是当你看到隔壁桌坐了一个美丽漂亮的小妞, 这时也可以赶紧凑过去说, "I\'ll buy you a drink." 说不定会有什麼艳遇也说不定喔. 不过在老美的观念裏, 你请人家就算是泼出去的水, 别人通常是不会回请的. 这跟中国人抢著付帐或是这次我请你, 下次你请我这种礼尚往来的习俗有很大的不同.
另外「请客」的说法还有很多种, 例如比较常听到的有, "It\'s on me." (算我的好了) 或是 "My treat." (我请客). 以前在学校老师教的, "Be my guest." (当我的客人吧!) 也有人这样用, 不过很少听到就是了.
3. Draft, please.
请给我生啤酒.
要喝酒不能不知道一些酒的种类. 例如最普遍的是啤酒 (beer), 葡萄酒 (wine), 鸡尾酒 (cocktail), 以及烹饪时常用的莱姆酒 (rum). 不过有趣的一点是, 在台湾大家耳熟能详的 XO 在美国好像不是很多人知道? 我曾跟几个好美谈过 XO, 但是他们看来是连听都没听过. (见注1)
Draft 是啤酒的一种, 中文翻译作「生啤酒」, 我这麼说大家就会有些概念吧! 生啤酒通常是装在一个大桶子裏, 要喝的时候水龙头 (tap) 一扭就是好大的一杯啤酒, 所以酒吧的门口常常挂著斗大的 "On Tap" 招牌, 就是由此而来 此外老美们还喜欢用一种超大像是一颗球一样的杯子来装生啤, 这种杯子英文叫 "fishbowl". 以其大小跟鱼缸一样而得名.
4. Do you want domestic or imported beer?
你是要国产的还是进口的啤酒.
如果你是第一次来到一个酒吧想点杯啤酒, 但却对啤酒一点概念也没有. 通常这时候别人就会问你是要, "Domestic or imported?" 简而言之就是问你要国产啤酒或是进口啤酒啦. 像是 Bud Lite, Budweiser 是在美国生产的, 所以属於国产酒 (domestic), 如果像 Heineken 是在荷兰生产的, 那自然就是 imported 了!
有趣的是美国人的崇洋媚外心态也是很强的, 至少以我本身的经验, 如果你和老美出去点了一个 Bud Lite, 别人可是会觉得你很「逊」的喔!
5. My favorite beer is from a microbrewer.
我最喜欢的啤酒是一家小酿造厂出产的.
那你要喝什麼样的酒才算「酷」呢? 最好是一些越小越没人知道的厂牌越好, 这样表示你的品味与众不同. 这种小酒厂老美就称之为 microbrewer. 另外如果你要更「酷」的话, 你可以说 "I like craft beer" (我喜欢手工酿造的啤酒) 或是有一次更夸张, 有一个老美说, "I usually brew beer in my home." (我都是自己酿酒的) 结果此话一出, 果然大家立刻就对他另眼相看, 争相问他啤酒要怎麼作?
6. Make it two.
再给我另一杯.
有些情况例如你原来已经点了一杯酒, 但是后来想到还有另一个人跟你点同样的, 所以应该要点二杯才对, 这时候你会怎麼说呢? "Give me another one?" 呵呵, 这样说当然也没错啦. 不过我听老美在这种情况下喜欢用 make 这个动词. 你看 "Make it two." 不是很简单明了吗?
当然 make it two 这句话还有很多意思, 例如原来有三个人约好要出去玩, 可是你希望不要有电灯泡, 这时你可以说, "Can we make it two?" 意思就是我们可不可以二个人去? 或者另一种用法例如两个人原来约三点见面, 但是你觉得三点太晚了, 这时你就可以说, "Can we make it two?" (可以改二点吗?) 记得在电视剧 "Friends" 裏有一集就有跟这句双关语有关的剧情. 不知道看过的人有没有印象?
7. I am still sober.
我还很清醒.
有一个道理大家都知道, 喝醉的人很少说自己醉的说. 如果你要说自己醉了的话, 就是 "I am drunk." 或是俚语的讲法可以把 drunk 换成像是 afloat, all at sea, bashed, belted 或是 boozed. 但如果你坚持自己是清醒的话, 就是, "I am sober." 要是你要强调自己非常清醒的话, 则可以说, "I am stone sober." 或是 "I am cold sober." 还有一个跟酒醉有关的字叫 hangover, 中文翻成宿醉, 也就是指喝醉酒后隔天早上醒来头痛等等的症状. 例如你一早醒来发现头痛得不得了, 就可以说, "I\'ve got a hangover. Having a hangover sucks." (我还在宿醉啦. 宿醉真讨厌.
在此顺道提醒各位, 在美国对於酒后驾车的处罚非常重, 所以酒后千万不能开车, 如果只是小酌的话, 老美都会再三提醒我, 一罐啤酒至少要休息一个小时后才能开车, 二罐至少要休息二个小时候才能开车, (因地而异, 像 Virginia 每个人可以喝的啤酒数与体重成正比) 喝超过三罐的话就绝对不能开车, 不然是会被控 DWI (driving while intoxicated) 或是有些地方说 DUI (Driving under influence), 是会被抓去关起来的.
8. If you want to puke, just go ahead.
如果你想吐的话, 就去吧.
「吐」这个动作在英文裏叫 puke 或 throw up, 俚语的讲法则是 toss (up) one\'s cookie. 一般人比较容易犯的毛病是把 throw up 说成 throw out. 因为感觉上「吐」是往外吐而不是往上吐, 所以我自己也常搞不清楚应该是 throw up 或是 throw out.
中文裏的「吐」有个比较文雅的说法叫「抓免子」, 我曾经把它翻成 catch the rabbits, 解释给老美听, 结果他们听了都哈哈大笑, 说不定下次你也可以试试.
9. Do you smoke pot?
你有吸大麻吗?
通常有酒的地方就会有烟, 有烟的地方就会有毒品, 这几个东西都是分不开的. 所以像在酒吧裏「毒品」也常是一个热门的话题. 其中老美最常用的毒品就是大麻 (marijuana), 像前一阵子天王歌后 Whitney Houston 还在夏威夷机场被查出持有大麻, 结果被罚款了事.
但是 marijuana 这个字听来像是专有名词, 一般人都直接简称 pot. 所以别人问你, "Do you smoke pot?" 就是问你有没有吸大麻的意思. 许多老美在年轻的时候都有抽过大麻, 像是现在的美国总统柯林顿就是其中之一, 所以如果你听到别人在讲说谁谁谁 smoke pot 时也无需太过惊讶啦!
10. If you have to ask that chick out, you have to talk smooth.
如果你想约那个女的出去, 你必须花言巧语些.
许多人对於酒吧这种地方的第一印象就是除了在那裏喝喝酒之外, 就是会有一些很美丽的邂遘. 不过事情通常都不会像电影裏演得那麼顺利. 上次有个老美教我一些小技巧, 他说如果你要在酒吧约不认识的女孩的话, 首先 "You have to talk smooth." 这个 talk smooth 就相当於我们所说的花言巧语一样, 讲些好听的话让女孩子高兴. 通常很会说花言巧语的人我们还可以叫他们 smooth talker 或是 smooth operator. 再来, "You have to hide your fin." 大家都看过鲨鱼吧? 当它游过来时大家都知道它来了, 为什麼? 因为他的鳍 (fin) 露在水面上, 一看就知. 所以 hide your fin 这句话的意思就是说不要打草惊蛇, 切莫在一开始就把你的动机让她给看穿, 这样子猎物才有到手的机会.
1、BASE:基酒.一般鸡尾酒都是以某种烈酒为主体的,那么这种烈酒就被称为基酒.
2、BARTENDER:调酒师
3、DRY:在葡萄酒中意为不甜;在琴酒和啤酒中则为烈.
4、HALF&HALF:一半水,一半酒.
5、ON THE ROCKS:加冰块
6、RIMMING A GLASS:杯口加糖圈
7、SWEET&SOUR:一半柠檬汁和一半糖浆的混合液
8、TIE ME UP:点同样的酒,喝完了酒保自动再来一杯
9、RECIPE:酒谱配方,即指调制鸡尾酒的配方
10、UP OR DOWN:UP指鸡尾酒杯,DOWN指老式杯,也就是加冰或不加冰
11、FIZZ:混合饮料之一,其特点是有气泡
12、FRAPPE:将酒倒入盛满碎冰的杯内的一种鸡尾酒。
13、CHASER:饮用酒精度数高的酒类时,辅饮的饮料。
14、SOBER:醒酒
15、PROOF:美国的酒精计量单位,用酒精度数除以2,比如100PROOF代表酒精度数为50度。
16、DAIQUIRI:是一种通常以水果为主,加香甜酒和大量的碎冰用果汁机加以调制
17、GIN:琴酒,又称金酒、毡酒,杜松子酒,英国、荷兰的国饮。大致分三种:美国GIN,荷兰GENEVA,野莓SLOEGIN。
18、VODKA: 伏特加,多用土豆、玉米酿制,产于俄罗斯、芬兰,经典的喝法为熏鱼+鱼子酱+伏特加。大致分四种:标准VODKA,香料FLAVOURRED VODKA,辣椒VODKA-PERISOVKA,柠檬VODDKA LIMONAYA。 19、RUM:兰姆酒,产于牙买加,最著名的为摩根船长。
20、WHISKY:威士忌,通常美国和加拿大所产的写为WHISKEY,苏格兰出产的写为WHISKY,最好的饮用年限为15年。
21、BRANDY:白兰地,最好的白兰地产于法国的干邑(COQNAC),品种有人头马,轩尼诗(HENNICI),MARTINI。
22、TEQUILA:龙舌兰,又叫特基拉,产于墨西哥,最经典的喝法为柠檬+盐+特基拉。
23、COINTREAU:柑桔酒
24、SODA WATER:苏打水
25、GINGER ALE:姜啤酒
26、TONIC WATER:汤力水
27、GRENADINE:红石榴糖浆
28、CHERRY HEERING:樱桃酒
29、ADVOCAAT:蛋黄酒
30、AMARETTO:杏仁酒
31、COCORIBE:椰子酒
32、KAHLUA:咖啡酒
33、CREAM DECACAO:可可酒
34、GALLIANO:茴香酒
35、GET PEPPERMINT:薄荷酒
36、BAILEYSIRISH CREAM:爱尔兰忌廉酒
37、白兰地的缩写字母意义:E代表ESPECIAL(特级),V代表VERY(非常好),S代表SUPERICR(高级),X代表EXTRA(特醇),F代表FINE(好),O代表OLD(老,陈年),P代表PALE(淡色),C代表COQNAC(干邑)。
38、年限标志:V O 代表12-15年;V V O 代表15-18年;V S O代表18-20年,V S O P代表25-35年,X O代表45年,EXTRA代表75年,NAPOLENO代表年数不详。