清太宗皇太极的名字是满语音译还是汉语?

皇太极的名字是音译。

早期文字记载的清太宗的名字有皇太极、洪太师、洪太祖、洪等。,都是谐音,有的叫阿巴海。“皇太极”其实不是他的真名,是满语音译,也有人写“皇太极”。“太吉”是一个称谓,在满族贵族中很常见,也有用“太吉”的。后来“皇太极”登上可汗宝座时,有人奉承他说是天意让他流汗,因为这个字的发音听起来像汉人说的“皇太子”二字,证明他天生就是太子,继承可汗的王位。从此“皇太极”这个名字在中文里就写成了“皇太极”,现在这个名字在所有的历史教科书里也逐渐统一了。太宗的真名是阿巴海,虽然和太宗的长公主同名。

那么叫阿巴海的依据是什么呢?看过一些朝鲜历史文献,都是记载“建大汗阿巴海”

也有这样的分析。

唐太宗时期,唐太宗掌管黄旗,黄旗首领应该叫太极。长公主嫁给唐太宗时,为了区分姓名,以免混淆,同时由于唐太宗时期贵妃的官阶和地位高于太宗,所以同辈长辈称呼唐太宗时,干脆称“皇太极”。我觉得这个“皇太极”的存在时间大概是在贵妃时期。唐太宗干脆默认他的名字为“皇太极”,于是改了这三个字。黄字改帝,最高无。太极,另一方面,用谐音太极来表示开始。

因此,唐太宗的名字改为“皇太极”