《诗经》略读;野外有蔓生杂草。
野有蔓(màn),野无露(tuán)。一个美女走在路上,很美很美。遇见你是我的愿望。
野有蔓草,无露(ráng)。一个美丽的女人走在路上,五官清晰,美丽动人。邂逅相遇,与儿子(cáng)藏在一起。
解释:
曼草:一种蔓延生长的草。男人:散开。说到郁郁葱葱。
零:着陆。Tuán:形容露水很多。
杨庆:眼睛清亮漂亮,杨也清亮,形容眉毛漂亮生动。万:漂亮。
相遇(xiè)与相遇(hü u):不期而遇。
合适:合适。
Ráng:形容露水浓稠丰富。
藏:藏在一起意味着消失在植被中。臧,同“藏”。
浅译:
这是一首情歌,写于清晨露水未干的时候。一个男人在田野的草丛中意外地遇见了一位年轻美丽的女子。与美女一见钟情总是美好的,而他与美女相遇的地方就在裸露的草皮之间,这正是我想要的,让这首诗浪漫而美好。
黑格尔说:“灵魂集中在眼睛里,灵魂不仅要通过眼睛看事物,也要通过眼睛被看”(美学第一卷)。事实上,这种艺术描写的美学原则早在2000多年前就被中国民间诗人掌握了。《杨庆万Xi》和《婉如杨庆》都是通过憧憬美丽的眼睛来描写女孩的美丽。
在读这首歌的时候,思绪不由自主地转到了一首英文歌《斯卡伯勒集市》,那种奇妙的感觉难以言表。当我打开这首歌,想了解它的时候,发现了一个诗经的译本,喜悦之情油然而生。可见这种奇妙的感觉不仅仅是我一个人的,很多人都已经去过了。
这首英国民谣,早在1964-1965年,创作者保罗在英国度假,经常在英国民谣圈演唱。这首歌表现了一个在前线战斗的士兵思念他的爱人,这个士兵让去斯卡伯勒的人给这个女孩带去问候。每句歌词的第一句后,插入一句看似不相干的歌词:“有欧芹、鼠尾草、三叶草、百里香”。正是这句歌词的反复出现,让歌曲的怀旧氛围变得丰富多彩,让人对小镇自然质朴的美景充满无限向往。
它所表现出来的意境和《野草》有异曲同工之妙。