用一个词描述罗密欧与朱丽叶的故事。
忠诚?【zhng zhn büyú】?
详细解释:
解释:忠诚:忠诚;甄:有气节;重庆:改变。忠诚坚定,永不改变。
出自:张洋《第二次握手》:“我总是盼望着有一天能把自己的知识和才能奉献给祖国;同时,我将把我忠诚的感情完美地献给你。”
语法:结合;作为谓语和定语;包含赞美
同义词:忠诚,忠诚,忠诚,忠诚,忠诚,忠诚,忠诚,忠诚,忠诚,忠诚,忠诚,忠诚,忠诚
反义词:喜新厌旧,叛逆饥渴,感情满满。我六爸妈不承认逍遥法外的叛逆
创作背景
历史背景:
罗密欧与朱丽叶的爱情悲剧据说发生在历史上。事情发生在1303年的意大利城市维罗纳。也有人引用但丁的《神曲》为证。但这个不好说。不过在古罗马,确实有一个关于一对情侣生死相恋的民间传说。在漫长的口口相传过程中,故事和细节不断得到补充和丰富,逐渐演变成罗密欧与朱丽叶的传说。
16世纪初,意大利人路易吉·达·波尔托斯写了一篇短篇小说《罗密欧与朱丽叶的爱情故事》,小说中已经出现。Bandello从民间传说中获取素材,并从以前关于这个主题的作品中吸取教训。1554年,他写了他的小说《罗密欧与朱丽叶》。
班德洛和薄伽丘虽然同属于文艺复兴时期,却相隔了近200年。在班德洛时代,意大利政治、经济都有衰落的迹象,时代变了,世道每况愈下,表现在小说创作上,许多低俗的言情小说应运而生。而班代罗写的是充满人文精神的《罗密欧与朱丽叶》。班德洛擅长用曲折、跌宕的情节编织故事,描述激情的悲剧性冲突,谈吐优美。因此,这幅作品立刻被许多艺术家所吸引,他们从中提取了再创作的素材。
近水楼台先得月。班德罗的小说出版仅五年后,法国人皮埃尔·博伊多就将其翻译成了法文。而这一次,法国人只是更多地充当了设定者的角色,而英国人却推崇班的小说,对其情有独钟。一个英国人因纽特人把法语版的Boideau翻译成了英语。大约有十几位英国作家从这个感人的意大利悲伤故事中获得了二度创作的灵感和素材。莎士比亚在此基础上写下了悲剧《罗密欧与朱丽叶》。
时间背景
在莎士比亚生活的时代,意大利和欧洲很多国家都在进行一场思想文化运动,也就是文艺复兴。这一时期,欧洲封建社会逐渐解体,资本主义生产方式在封建社会母体中孕育。人文主义是文艺复兴时期资产阶级反封建斗争的思想武器,也是这一时期资产阶级进步文学的中心思想。其主要内容:一是以人性反对神权政治;第二,以个性解放反对禁欲主义;第三,用理性反对蒙昧主义。其中,个性解放是针对封建社会所提倡的禁欲主义,要求劳动人民克制欲望,放弃奋斗,放弃世俗的快乐。它肯定世俗生活,认为世俗幸福高于一切,生活的目的是追求个人自由和个人幸福。莎士比亚早期的作品主要宣扬这种人文主义思想,《罗密欧与朱丽叶》就是在这种背景下产生的具有反封建意识的爱情悲剧。