求“虎猫 龙猫 云猫”寓言寓意

从前有一个人,他认为自己的一只猫很了不起,就给他起了个外号,称之曰“虎猫”。有人劝他说:“虎虽猛,不如龙之神也。”于是,他又把猫改名为“龙猫”。又有人劝他说:“龙升天,须浮云。”于是他又改为“云猫”。又有人说:“云故不敌风也。”他又改为“风猫”。又有人说:“围屏以墙,斯足蔽矣,风其如墙何?”于是他又名之曰“墙猫”。又有人说:“维墙虽固,维鼠穴之,墙斯圮矣。”结果,他那只可怜的猫竟号称“鼠猫”了。

这是明朝的故事,实在幽默得很。

国人于“名”之外,往往喜欢再加一个“号”,就因为这“号”除了与“名”同义之外,还多了一层“扬言、宣称”的含义。“项羽兵40万,号百万”,就是为了扬其威,盛其名,所以国人又有曰:“盛名之下,其实难副”。这位猫的主人本意是要壮其猫之声威,想不到竟把他的宠物终于贬为“鼠辈”,这又是所谓“辩证法”在作怪了。

看来,还是以名副其实为好,即使想起个响亮一点的外号,也只能适当地扬其长而避其短,万不可太离谱。

明刘元卿《应谐录》里面记载了一篇短的寓言,说一家人有一只猫,起个名字叫“虎猫”。有人建议说,虎不如龙,不如叫“龙猫”。又有人建议叫“云猫”,叫“风猫”,叫“墙猫”,最终叫成“鼠猫”。这样一个故事在世界各处都可以找到;但是大家都公认,它的故乡是印度。在梵文故事集《故事海》里有这样一个故事;在《五卷书》里也有这样一个故事。它从印度出发,几乎走遍了全世界。东方的中国和日本也留下了它的足迹。 “这两个寓言同中国……的‘猫名’寓言……都属于同一个类型,……暗示出中国的‘猫名’寓言和印度的‘老鼠结婚’寓言的关系。”这一同类型指的是中国的“猫号”故事与印度的鼠婚寓言,都属于“循环式”类型,都具有循环的叙述结构特点。