段的文言文翻译
苏秦的楚志:到了又走。
谈卒:完了,完了。
金先生在千里之外,我在此,特来拜谒。
王先生会放弃:酒店,沙发。
曾拒绝留在曾:为什么。为什么?
很少见到像鬼一样的观众:记者(指介绍楚王的人)。
米贵如珠,柴贵如桂――生活费用高得离谱
释义米贵如珠,柴贵如桂。形容物价高昂,百姓生活极其艰难。
2.曹志辉的文言文翻译原文:
曹植十多岁了。读《诗》、《论》等数十万字,擅长写作。太祖尝其文,曰:“邀人作恶乎?”植跪下道:“说就说,写就写,面试的事就管了。为什么要请人?”叶童阙台刚成立的时候,太祖就学会了把所有的文人放到台上,让他们与众不同。植助笔立,可观。毛则截然不同。
翻译:
曹植十多岁的时候,就能背诵《诗经》、《论语》等几十万字的文章,还擅长写文章。有一次曹看了他的文章,对曹植说:“你请人写的吗?”曹植跪下答道:“我的发言是我自己的看法。如果我写出来,就会变成一篇文章。你可以当面测试我。为什么需要老师?”当时叶城的铜雀台刚刚建成。曹操把所有的儿子都叫到台上,让他们以铜雀台为题写一篇文章。曹植的笔法马上就写完了,文章很文艺。曹操非常惊讶。
3.文言文译薪桂(韩刘向《战国策》卷十六楚三)“苏秦之楚,三日②乃见王。谈卒③,且离。楚王曰:‘吾若闻古人④;金先生一路走来,我却孤身一人。他拒绝留下来。我想听听这件事。“是:‘楚之食贵于玉,俸禄贵于桂。礼拜者(6)如鬼者少,君王如天帝者少。今天我要吃玉煮桂花(7),因为(8)鬼见皇帝。“国王说,‘你丈夫放弃了(9),但我听说(10)已经死了。’"
注意:
(1)桂:又名松脂,珍贵木材。(2)三天:一个说三月,一个说三年。
(3)卒:过。(4)古人:这是指古代有名的人。(5)曾:出乎意料。
(6)顾问:古代官名,负责传达给客人的工作。
(7)食玉煮桂:以珠玉为食,桂木为柴。(8)起因:靠,过。
刚刚:去,到达。s:酒店。(10)文:遵守。
意译
苏秦去了楚国,三天后才见到楚王。面试一结束,(苏秦)就请假离开了。楚王道:“久闻大名,犹如久闻古圣先贤。现在你丈夫从很远的地方来看我,但他拒绝留下来。”苏秦答道:“楚地粮食比宝玉贵,柴火比桂枝贵。通报的侍卫少如鬼魅,君王难遇天帝。现在你要我以玉为食,以桂枝为柴,借鬼见天神。”楚王说:“请在酒店休息。我听了。”
4.灌溉水北面有一条小溪,向东流入潇水。有人说,曾经有一个叫冉的人住在这里,所以这条小溪被称为。还有人说流可以用来染色,按其作用命名为染色流。我因为愚蠢的罪行被流放到小水。我喜欢这条小溪。沿着它走了两三里路,我发现了一个风景极好的地方,就在这里住了下来。在古代,有龚宇谷。现在我把家安在了这条小溪边,但没有人能决定它的名字。当地居民还在争论,看来要改名了,我就给它起名叫玉溪。我在玉溪上面买了一座山,叫虞丘。从愚公山往东北方向走了六十步,发现了一个泉,买下作为积蓄,称之为愚公泉。玉泉* * *有六泉,都是山脚下的平地,泉水都是向上喷涌的。泉水汇合后蜿蜒向南,经过的地方叫渔沟。于是他运土堆石堵住狭窄的泉道,建了一个愚公池。鱼池东面是鱼汤,南面是鱼汤。在水池的中央是愚蠢岛。美丽的树木和奇怪的岩石,高低不平。这些是壮丽的风景,因为我用愚蠢的文字玷污了它们。水是聪明人的最爱。但是现在这条小溪已经被蠢话羞辱了。为什么?因为它的水道很低,不能用于灌溉。又陡又急,浅滩多,石头多,大船进不去;隐居狭隘,龙族不屑。它养不起云,养不起雨,对世界不好,跟我一样。那样的话,就算被侮辱了,叫傻也是可以的。宁武子“国乱则傻”,是智者故意装糊涂。晏子“从来不提与老师不同意见,喜欢装傻”,也是一个故意装傻的聪明人。他们都不是真的傻。现在我政治清明的时候,做了违背真理的事,就没有比我更蠢的人了。所以世界上没有人能和我竞争这个流,我有专利给它命名。溪水虽对世间无益,却能映照万物,使明彻清秀,使声如石,使愚人微笑,令人心疼。虽然我不世俗,但我也可以用文章安慰自己,用写作的自由驱动一切,创造出令人满意的审美境界。世间万物都逃不过我的笔墨描绘。我用傻话唱羽西,觉得没有什么违背理智的。仿佛都有了同一个归宿,超越了天地,融入了神秘的寂静,没有人能在孤独的寂静中理解我。于是他写了《愚人诗八首》,写在一块流石上。
伙计,是这个部分吗?直接查百科比较快。
5.张齐贤观察文言文的翻译。宋朝的张齐贤曾经担任过江南的转运使。
一天,在一次家庭宴会上,一个仆人偷了一些银器,藏在他的怀里。齐贤在帘子后面看见了,但没有问。后来齐贤多次担任宰相,他的很多臣子都做了官。只有那个仆人没有正式的薪水。
这个奴才闲下来就跪在齐贤面前说:“我伺候你的时间最长,你其他的仆人都被封了。你为什么把我一个人忘了?”?”于是我哭了。齐贤同情地说:“我本来不想说的,可是你又会怨恨我。
你还记得你在江南的时候,偷了很多银器吗?我保守了将近三十年,没有告诉任何人,所以你应该知道。我现在是宰相,任免官员,鼓励贤人,排斥贪官。怎么才能推荐一个贼做官?听着,你已经等我很久了。现在我给你30万元。离开我,选择一个地方定居。"
仆人大吃一惊,流着泪走了。
6.吕聪源愿译文言文;卢怀申是土生土长的滑州人,大约是杨帆的一个名门望族。他的祖父陆尊被任命为灵昌县令,于是就成了灵昌县人。陆怀深小时候就已经不凡了,父亲的好友韩思言感叹:“这孩子的天赋不是* * *!”长大后,他成为一名学者,并担任顾问。神龙时期,升任谋士。中宗去商鞅宫见武侯,武侯写了一封信给他。吕怀深谏道:“以前汉高祖当皇帝,五天去一次溧阳宫见乡绅,因为他是从布依登基,拥有天下,把荣誉归于父亲,所以才这样做的。”更何况应天门离象门只有两里地。骑马不能成一排,坐车也不能平行。它经常从这里出来。万一傻子侵驾,怪他也晚了。愚臣认为在内院应该孝敬太后,免得进进出出的麻烦。”中宗没听进去。他在右御史台被提升为中丞。最后一章陈述了当时的政治,说:“听说好人继续治理国家。“你可以战胜残忍,避免被杀。”子曰:“我主持国事,一年就差不多了,三年就很有成果了。”于是尚书说:“每三年考核一次政绩,三次考核后再决定提拔表彰或罢免处分。”以前子产是郑国的宰相,改过法,下过刑书。第一年,大家都很生气,想杀了他。最近州刺史,长史司马,京畿县令,一两年,或三五个月就动了官,不管政绩如何。就这样,不动官的人聚精会神地听着,踮起脚尖,往前冲,毫无羞耻之心。他们哪有闲情逸致为陛下申报贪腐和抚恤金?礼仪落实不了,户口更分散,仓库越来越匮乏,百姓越来越差,都是这个原因。人们知道当官的时间不长,所以不听他的教诲。官员知道移官之日不远,所以不尽力。在标题和窃取安全是用来发展他们的资历和声誉。明君虽有勤治天下之志,但侥幸之路已开,上下相欺。怎样才能尽量做到最公开?这是一种全国性的疾病。贾谊说的脚掌内翻是小问题。病不治好,即使有名医名医也治不好。汉高祖宣帝考核名分,下大力气治理名分,导致了风气的走向。巴荒是一个优秀的太守,宣帝给他黄金增加他的级别,并当场表彰他的成就,但他最终拒绝将他移动到官职。所以,他在古代是做官的。这样才能延续到后代。我请求大都督、刺史、长史司马、蓟县县令任职不满四年,不能动官。如果治理特别优秀,可以在车马上加俸官的官阶,派遣使节慰问,书信劝勉。有公开空缺的时候才能提拔你,以鼓励那些有才华有能力的人。对于那些无能或者贪婪暴虐的人,可以避官归乡。只有100名官员。夏商朝官员人数倍增,人才仍可任用”。这意味着减少官员的数量。所以说“官不必全,只在才。”不可轻忽官之职,民以食为天。“我这里说的是人才的选拔。现在首都各种官司的外国官员多了几十倍,这在近代是前所未有的。人若能代其尽责,多半不务正业。然而,每年用于工资的支出数以亿计,白白耗尽国库。这是求治的初衷吗?目前民力极弱,扩大黄河渭水漕运不足以供给京师。公职人员的私人损失不计其数,边境仍不平静。如果水旱成灾,税收减少,边境出现敌情戒备,救济用的粮食储备不足一年,陛下将用什么来解决危机?”不要轻易动用人民的力量,这样会使人处于危险之中;不要固步自封,因为这很危险”。这意味着要谨慎。考察这些外国官员,都是天下有才的好官。是不是自古以来人才都是因为能被提拔却不发挥作用,被名望所尊重却不尽力而为?我请求把那些能担任地方长官或高级幕僚的有才能的外国官员一起提拔起来,让他们为地方政府做贡献,让他们的政绩受到朝廷的考核。如果有老弱病残不能侍奉,一切就停止,让圣贤与寡廉鲜耻彻底分离。这是当前的当务之急。争权夺利,收受贿赂,欺软怕硬,是政治事务中的祸害。我看到法院内外的官员。以及杀害平民的官员,虽然被流放、降职,但很快又被提拔回来,仍然担任地方长官。他们被任命在江淮、灵表、大漠地区,只是为了给惩罚和谴责一个粗略的表达。他们内心自暴自弃,以至于贪财敛财不顾身体,也没有改变的意思。贤明的君主应该与万物平等分享利益,用有罪的官员治理远方,这无异于给了叛徒恩惠,抛弃了远方的人民。少数民族和中国人共同生活在边境地区,靠着危险靠着遥远,容易被打扰,很难安顿下来。如果行政长官没有执政能力,就会让平民流亡成为小偷。从这个角度来说,普通人才都不具备,更何况狡猾的官员。我请求,那些因受贿而被停职的人,不到几十年就应该被免职,所以不应该给他们就业。史书上说,“明辨善恶”,就是这个道理。孩子们没有回答。升任黄门侍郎,授渔阳郡叔,魏之谷分别掌管杜东选举事务。开元元年,他们被任命为同为魏紫黄门平章。三年后,他们被取代。这时,另一道圣旨命令子惠省、黄门省核实事实。陆怀深和姚崇说:“王显通的罪行很清楚。如果建议都可以怀疑,别人怎么相信?“所以这个案子就结了。鲁怀深认为自己不如姚崇有才华,就去打工了。
7.楚国人卞和,在楚山得到一块美丽的玉璧,献给了李王。
厉王请玉雕师鉴定。玉雕师说:“这是一块石头。”厉王以为卞和在说谎,就把他的左脚砍了下来。
李死后,即位,卞和就把毘献给了。武王请玉雕师鉴定,说:“这是一块石头。”
武王以为卞和在说谎,就把他的右脚砍了下来。武王死了,文王即位,卞和抱着他在楚山下哭。三天三夜,泪水流尽,鲜血取而代之。
文王听了,派人问他为什么,说:“天下受罚的人很多。你为什么哭得这么伤心?”卞和说:“我不为被割掉而难过,我被当成石头是因为它是宝玉,忠臣被当成骗子。”文王派玉雕师把他的玉璧剖开,得了宝玉,所以取名“和氏璧”。
8.学习文言文翻译参考翻译。
邱毅是全国最好的象棋选手。让邱毅教两个人下棋,其中一个全神贯注,只听邱毅教;而对方在听,总以为是天鹅来了,想用弓箭射它。就这样,他虽然跟着上一个学,但是学的没有上一个好。你能说这是因为他的智力不如上一个吗?我说,不是这样的。
词语解释:
邱毅(2),郭彤(3)和(4)擅长下棋。Make (6)玩秋教(7)两个人玩,(8)一个人全神贯注,但玩秋只是听(9);虽然有一个人(10)听了(11),以为是一只天鹅(12)来了,但是他想到了(13),低头(14)拍了一下。虽然和(15)和(16)一样,但是和佛罗多(17)一样。(18)是它的(20)智慧和(20)吗?岳(22):不是(23)而是(24)也。
(1)易:下棋。
(2):人名叫秋,因擅长下棋而被人称为。
(3)穿越全国:全国。
(4)是的。
(5)善:善其事,善其事。
(6)使:让。
(7)教学:教学。
(8) it:在其中。
(9)只听邱毅:只听邱毅的教导。
(10)虽然:虽然。
(11)一:指邱毅教。
(12)洪湖:天鹅。
(13)援助:拉。
(14)上交:本课指的是用丝绳制作的箭。
(15) 1:他指的是上一个人。
(16)居:一起。
佛罗多:怎么样?
(18)是的。
(19)是:说,说。
他指的是后者。
(21)还有:?
(22)说。
(23)否:否。
(24)当然:像这样。
9.钱柳文言文翻译:
钱柳是石坚临安人。唐僖宗在位的时候,平定了浙江之敌王献之,拒黄巢于外,灭了常东,积了不少功劳,自然就显现出来了。梁开平年间,梁王封钱镠为王。有人怂恿钱镠拒绝王曦梁的任命。钱六笑着说:“我怎么会少了一个孙仲谋!”于是他接受了任命。这一年,钱六祭拜祖坟,邀旧,各种乐器齐鸣,荣耀传遍山谷。
一个九十多岁的老太太在路的左边端着一壶泉水迎接她,钱六急忙走开去拜。老妇人抚摸着他的背,叫着他的小名说:“钱婆刘,我很高兴你长大了。”原来,钱六出生的时候,房间里全是奇怪的光。他的父亲很害怕,想把他扔到小溪里淹死。老婆婆苦苦相守,便给他取名为布柳。钱六拿出牛和酒给村民们吃和喝。钱六起身敬酒,唱了一曲《独自还乡》招待客人。这时候就要建宫了,观云气占卜的人说:“原宫扩建,也不过百年;如果西湖填了一半,可以用几千年。"钱溜笑着说:"没有明君怎么会有千年呢?“为什么要让我的人民受苦!”所以我停止了改造宫殿。