公冶长背诺走进文言文

1. 公冶长背诺遭殃文言文翻译

译文

世俗传说公冶长能听懂各种「鸟语」。有一次公冶长听到老鹰嘎嘎地叫:「公冶长,公冶长,南山有只死獐,你来吃肉,我吃肠。」公冶长跑到南山,果然找到一只獐,可是他并不想把肠子拿给老鹰吃。老鹰因此怀恨在心。过了不久,那只老鹰又像上次一样来通报,公冶长又像上次那样跑往南山去。他远远见到几个人围着一个东西,在那里议论纷纷。公冶长以为是死獐,怕被别人抢走,就老远喊着:「那是我打死的。」等他跑过来一看,竟然是一具尸体,不是獐。这些人就逮捕公冶长,扭送到官府去。县令问案情,公冶长说明来龙去脉,但县令不相信他懂鸟语。刚好这时候屋檐下的鸟雀叫声很急,县令就问公冶长:「你如果懂得鸟语,那么,你听懂这只刚飞来的鸟吱吱喳喳的,为了什么事呢?」公冶长仔细听了好一会儿之后说:「那只鸟说,东乡有一车粟米翻车,粟米撒了一地,来叫大伙儿去吃啊。」县令派人到东乡去考察,果真如此,就释放了公冶长,不监禁他了。

2. 公冶长背诺的古文原文

世传公冶长能解百禽语。一日,有鸱来报长,曰:“冶长,冶长!南有死獐!子食其肉,我食其肠!”公冶长应而往,果得獐,然其无意饲鸱以肠也。鸱是以怨之。居无何,鸱又来报如前。长复往,望见数人围一物而哗。长以为死獐,恐人夺之,遥呼曰:“我击死也,我击死也。”至,乃一死人。众遂逮长见邑宰。宰审问,长再三辩,宰曰:“尔自言‘我击死也’,何为诈?”冶长无言以对。

3. 初一文言文公冶长背诺的译文谁知道

世上传闻公冶长能够听懂百禽的语言

一天

有一个鸱鸟来告诉公冶长说:冶长、冶长,南方死了一个獐,你吃它的肉,我吃它的肠子!

公冶长答应了并到那里去。果然得到了獐,然而不想把肠子给鸱吃!

鸱因为这样就怀恨公冶长,

回去没有几天,鸱又像以前那样说给公冶长听,公冶长再次前往,望见许多人围着一个东西再谈论。他以为是死獐,害怕别人夺走了獐。离很远就大声呼喊:是我打死他的 ,是我打死他的!到达那里才发现是个死人,那些人于是逮住公冶长带他去见县官!

县官审问他,公冶长多次辩解。县官说:你自己说的,是我打死的,为什么又狡辩咧!公冶长没有话说了!

4. 公冶长背诺的译文

原文:

世传公冶长能解百禽语云。

盖当日有一鸱来报长曰:「冶长、冶长,南有死獐,子食其肉,我食其肠。」

长往,果得獐,乃无意饲鸱肠也。鸱怨之。

居无何,鸱又来报如前,长复往望,见数人围一物而哗。长以为死獐,恐人夺之也。遥呼曰:「我击死者。」至,乃一死人,非獐也。众遂逮长见邑,宰讯之,长告其故,宰不信。

适檐前雀噪甚急,宰因问长曰:「汝如解禽言,能解此雀来噪者,为何事耶?」

长倾听良久曰:「雀云,东乡有车粟覆地,来呼众雀往啄之耳。」

宰使人廉之,果尔,遂释长系。--明.青州府志

译文:

世俗传说公冶长能听懂各种「鸟语」。有一次公冶长听到老鹰嘎嘎地叫:「公冶长,公冶长,南山有只死獐,你来吃肉,我吃肠。」公冶长跑到南山,果然找到一只獐,可是他并不想把肠子拿给老鹰吃。老鹰因此怀恨在心。过了不久,那只老鹰又像上次一样来通报,公冶长又像上次那样跑往南山去。他远远见到几个人围着一个东西,在那里议论纷纷。公冶长以为是死獐,怕被别人抢走,就老远喊着:「那是我打死的。」等他跑过来一看,竟然是一具尸体,不是獐。这些人就逮捕公冶长,扭送到官府去。县令问案情,公冶长说明来龙去脉,但县令不相信他懂鸟语。刚好这时候屋檐下的鸟雀叫声很急,县令就问公冶长:「你如果懂得鸟语,那么,你听懂这只刚飞来的鸟吱吱喳喳的,为了什么事呢?」公冶长仔细听了好一会儿之后说:「那只鸟说,东乡有一车粟米翻车,粟米撒了一地,来叫大伙儿去吃啊。」县令派人到东乡去考察,果真如此,就释放了公冶长,不监禁他了。

5. 公治长背诺原文及翻译

公治长背诺 世上传说公冶长能听懂各种“鸟语”。

一天,有一只鹞鹰来告诉公冶长:“公冶长,公冶长,南山有只死獐,你来吃肉,我吃肠。”公冶长答应后就前往了,果然找到一只獐,然而他并没有想把肠子给鹞鹰吃的意思。

鹞鹰因为这心中产生怨恨。过了不久,那只鹞鹰又像上次一样来通报,公冶长又前往那里。

他远远见到几个人围着一个东西议论纷纷。公冶长把他们议论的东西当作是死獐,怕被别人抢走,就远远地喊着:“是我射死的!是我射死的!"等他跑到那里一看,是一具尸体。

大家就逮捕公冶长押着他去见县令。县令审问他,公冶长多次辩解,县令说:“你自己说着‘是我射死的’,为什么要欺诈呢?”公冶长没有什么用来回答的。

6. 公治长背诺翻译

公治长背诺

世上传说公冶长能听懂各种“鸟语”。一天,有一只鹞鹰来告诉公冶长:“公冶长,公冶长,南山有只死獐,你来吃肉,我吃肠。”公冶长答应后就前往了,果然找到一只獐,然而他并没有想把肠子给鹞鹰吃的意思。鹞鹰因为这心中产生怨恨。过了不久,那只鹞鹰又像上次一样来通报,公冶长又前往那里。他远远见到几个人围着一个东西议论纷纷。公冶长把他们议论的东西当作是死獐,怕被别人抢走,就远远地喊着:“是我射死的!是我射死的!"等他跑到那里一看,是一具尸体。大家就逮捕公冶长押着他去见县令。县令审问他,公冶长多次辩解,县令说:“你自己说着‘是我射死的’,为什么要欺诈呢?”公冶长没有什么用来回答的。

7. 初一文言文公冶长背诺的译文谁知道

世上传闻公冶长能够听懂百禽的语言一天有一个鸱鸟来告诉公冶长说:冶长、冶长,南方死了一个獐,你吃它的肉,我吃它的肠子!公冶长答应了并到那里去。

果然得到了獐,然而不想把肠子给鸱吃!鸱因为这样就怀恨公冶长,回去没有几天,鸱又像以前那样说给公冶长听,公冶长再次前往,望见许多人围着一个东西再谈论。他以为是死獐,害怕别人夺走了獐。

离很远就大声呼喊:是我打死他的 ,是我打死他的!到达那里才发现是个死人,那些人于是逮住公冶长带他去见县官!县官审问他,公冶长多次辩解。县官说:你自己说的,是我打死的,为什么又狡辩咧!公冶长没有话说了。

8. 《二鸿》《刘氏善举》《邴原泣学》《公冶长背诺》《班超投笔从戒》

二鸿: 有一个猎人得到了一只天鹅,其中雄的那只跟着猎人飞到了他家,悲伤地鸣叫着,徘徊着,到了黄昏才走。

第二天来了,猎人捉住了他,看见他伸出头颈俯仰着,吐出半块黄金。猎人明白了他的意思:“这是用来赎妻子的。”

雄天鹅向猎人点了点头,猎人放了两只天鹅,两只天鹅双飞而去。猎人称了一下金子,有二两六钱多。

唉!禽兽知道这样,但深情能够这样!悲痛不过悲在生死别离时,难道动物也是这样的吗? 刘氏善举:( 原文)刘氏者某乡寡妇也。育一儿,昼则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。

邻有贫乏者,刘氏辄以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗之。

乡里咸称其善。然儿不解,心有怨言。

母戒之,曰“与人为善,乃人之本,谁无缓急之事?”母丧三年,刘家大火,屋舍衣物殆尽,乡邻给衣物,且为之伐木建屋,皆念刘氏之情也。时刘儿方悟目之善举也。

(译文)刘某某是某一个乡里的寡妇,生养有一个孩子。她白天在田间耕作,晚上点着烛火在织机上纺织,一年到头都是这样。

邻居中有穷困的,她总是能够拿一升一斗的粮食周济他们。偶尔有没有穿的,她就拿自己的衣服送给他们,乡里的人都说她太好了。

然而她的儿子不理解,心里很有怨言。母亲就告戒他,说:“对别人做好事,是人的本分,哪一个人没有急窘的事情遭遇呢?”母亲死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物都被烧毁,乡邻们都主动地给予他们衣物,并且为他们砍树建造房屋,这都是念刘寡妇的情呀。

到这时刘寡妇的儿子才明白善举的作用。 竟年: 一年到头 济:周济 本:本分 卒: 全,都 伐:砍 善举:善良的举动 刘家儿子”方悟”,他”悟”出了对别人做好事,别人也会回报自己的道理。

邴原泣学原文 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。

夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”

师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”

于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。

译文 邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。

我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣。

老师怜悯屿地说:“你想读书就来吧!”邴原进了学堂,学习异常努力。一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》. 公冶长背诺:译文 世俗传说公冶长能听懂各种「鸟语」。

有一次公冶长听到老鹰嘎嘎地叫:「公冶长,公冶长,南山有只死獐,你来吃肉,我吃肠。」公冶长跑到南山,果然找到一只獐,可是他并不想把肠子拿给老鹰吃。

老鹰因此怀恨在心。过了不久,那只老鹰又像上次一样来通报,公冶长又像上次那样跑往南山去。

他远远见到几个人围着一个东西,在那里议论纷纷。公冶长以为是死獐,怕被别人抢走,就老远喊着:「那是我打死的。

」等他跑过来一看,竟然是一具尸体,不是獐。这些人就逮捕公冶长,扭送到官府去。

县令问案情,公冶长说明来龙去脉,但县令不相信他懂鸟语。刚好这时候屋檐下的鸟雀叫声很急,县令就问公冶长:「你如果懂得鸟语,那么,你听懂这只刚飞来的鸟吱吱喳喳的,为了什么事呢?」公冶长仔细听了好一会儿之后说:「那只鸟说,东乡有一车粟米翻车,粟米撒了一地,来叫大伙儿去吃啊。

」县令派人到东乡去考察,果真如此,就释放了公冶长,不监禁他了。班超投笔从戒:原文: 为人有大志,不修细节。

然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。

永平五年。兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。

家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之。

超曰:“小子安知壮士志哉!” 译文: 班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱。

他能言善辩,粗览了许多历史典籍。公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同班罟到了洛阳。

因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。他长期抄写,劳苦不堪,有一次,他停下的手中的活儿,扔了笔感叹道:“大丈夫如果没有更好的志向谋略,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,在异地他乡立下大功,以得到封侯,怎么能长期地在笔、砚之间忙忙碌碌呢?”旁边的人都嘲笑他,班超说:“小子怎么能了解壮士的志向呢!” 希望能帮到你。

9. 公治长背诺翻译

公治长背诺世上传说公冶长能听懂各种“鸟语”。

一天,有一只鹞鹰来告诉公冶长:“公冶长,公冶长,南山有只死獐,你来吃肉,我吃肠。”公冶长答应后就前往了,果然找到一只獐,然而他并没有想把肠子给鹞鹰吃的意思。

鹞鹰因为这心中产生怨恨。过了不久,那只鹞鹰又像上次一样来通报,公冶长又前往那里。

他远远见到几个人围着一个东西议论纷纷。公冶长把他们议论的东西当作是死獐,怕被别人抢走,就远远地喊着:“是我射死的!是我射死的!"等他跑到那里一看,是一具尸体。

大家就逮捕公冶长押着他去见县令。县令审问他,公冶长多次辩解,县令说:“你自己说着‘是我射死的’,为什么要欺诈呢?”公冶长没有什么用来回答的。